# Translation of Plugins - Aurora Heatmap - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Aurora Heatmap - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 06:20:03+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Aurora Heatmap - Stable (latest release)\n"

#. Translators: JSON Object format to freemius override_i18n. Example for
#. '{"yee-haw": "Yee-haw"}'. See
#. https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/blob/master/includes/i18n.php .
#: aurora-heatmap.php:50
msgctxt "freemius-override-i18n"
msgid "{}"
msgstr "{}"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:970
msgid "For avoiding the record of breakaway at the automatic transfer source such as JavaScript redirect."
msgstr "Para evitar el registro de separación en la fuente de transferencia automática, como la redirección de JavaScript."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:969
msgid "Milliseconds to delay Ajax communication from page load. The default is 3000."
msgstr "Milisegundos de retardo de la comunicación Ajax desde la carga de la página. El valor por defecto es 3000."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:965
msgid "Ajax delay time"
msgstr "Tiempo de retardo de Ajax"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1117
msgid "Specify the unread rate to warn."
msgstr "Especifica la tasa de no leídos para advertir."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1113
msgid "Warning unread rate"
msgstr "Advertencia de tasa de no leídos"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1097
msgid "Specify the minimum number of accesses per week per page to prevent false detection."
msgstr "Especifica el número mínimo de accesos por semana por página para evitar falsas detecciones."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1093
msgid "Minimum number of accesses"
msgstr "Número mínimo de accesos"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1081
msgid "Recommended is from 20% to 50%."
msgstr "Lo recomendado es desde 20% hasta 50%."

#. translators: %s: default value.
#: class-aurora-heatmap-basic.php:1079 class-aurora-heatmap-basic.php:1101
#: class-aurora-heatmap-basic.php:1121
msgid "The default is %s."
msgstr "El valor por defecto es %s."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1073
msgid "For example, 25% count visits where only 25% of the content has been read."
msgstr "Por ejemplo, el 25% cuenta las visitas en las que solo se ha leído el 25% del contenido."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1070
msgid "Specify the breakaway position that is considered unread as a percentage of the content height."
msgstr "Especifica la posición de separación que se considera no leído como un porcentaje de la altura del contenido."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1066
msgid "Unread threshold"
msgstr "Umbral de no leídos"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1055
msgid "If also required in the index / archive page, add the following HTML to the end of content block in the template."
msgstr "Si también es necesario en la página de inicio/archivo, añade el siguiente HTML al final del bloque de contenido en la plantilla."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1053
msgid "The marker is a zero px element whose coordinates can be obtained."
msgstr "El marcador es un elemento de cero píxeles cuyas coordenadas se pueden obtener."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1052
msgid "Whether to output the content end marker to post / page. Long footers can be ignored."
msgstr "Si se debe mostrar el marcador de final de contenido de la entrada o página. Los pies de página grandes pueden ignorarse."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1048
msgid "Content end marker"
msgstr "Marcador del final del contenido"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:955
msgid "The top page (first page of the front page) is always reported regardless of the setting."
msgstr "La página superior (la primera página de la portada) siempre se informa independientemente del ajuste."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:954
msgid "Control reporting for archive pages, error 404 pages, search result pages, etc."
msgstr "Informe de control de las páginas de archivo, páginas de error 404, páginas de resultados de búsqueda, etc."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:950
msgid "Non-singular pages"
msgstr "Páginas no individuales"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:904
msgid "Do not output"
msgstr "No mostrar"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:903
msgid "Output"
msgstr "Mostrar"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:867
msgid "Do not report"
msgstr "No informar"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:866
msgid "Report"
msgstr "Informar"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:508
msgid "( empty )"
msgstr "(vacío)"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:460 class-aurora-heatmap-basic.php:808
msgid "Unread Detection"
msgstr "Detección de no leídos"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:455
msgid "Heatmap List"
msgstr "Lista de mapas de calor"

#. translators: %1$s: from %2$s: to %3$d: percentage %4$.1f: about %5$d total
#. %6$d: height.
#: aurora-heatmap.php:79
msgid ""
"From %1$s to %2$s.\n"
"%3$d%% (about %4$.1f of %5$d, average height is %6$d px)"
msgstr ""
"Desde %1$s hasta %2$s.\n"
"%3$d%% (aproximadamente %4$.1f de %5$d, la altura media es %6$d px)"

#: aurora-heatmap.php:77
msgctxt "Date Format"
msgid "M jS"
msgstr "d \\d\\e M"

#: aurora-heatmap.php:76
msgctxt "Date Format"
msgid "M jS, Y"
msgstr "d/M/Y"

#: aurora-heatmap.php:75
msgid "Rate where only 25% of the content was read. (Red)"
msgstr "Tasa donde solo se ha leído el 25% del contenido. (Rojo)"

#: aurora-heatmap.php:74
msgid "Rate where only 50% of the content was read. (Orange)"
msgstr "Tasa donde solo se ha leído el 50% del contenido. (Naranja)"

#: aurora-heatmap.php:73
msgid "Rate where only 75% of the content was read. (Yellow-green)"
msgstr "Tasa donde solo se ha leído el 75% del contenido. (Amarillo-verde)"

#: aurora-heatmap.php:72
msgid "Unread ratio for 6 weeks up to last week. This week is calculated on the next Monday."
msgstr "Proporción de no leídos durante 6 semanas hasta la semana pasada. Esta semana se calcula el próximo lunes."

#: aurora-heatmap.php:71
msgid "Detect pages that are not read enough (pages with a high unread rate). It can be used as a clue for content improvement."
msgstr "Detecta páginas que no se leen lo suficiente (páginas con una alta tasa de no leídos). Puede utilizarse como pista para mejorar el contenido."

#: aurora-heatmap.php:70 class-aurora-heatmap-basic.php:1044
msgid "Unread detection"
msgstr "Detección de no leídos"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1029
msgid "The following parameters for WordPress are always displayed individually."
msgstr "Los siguientes parámetros de WordPress siempre se muestran individualmente."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1027
msgid "In the premium version, you can specify exception parameters separated by commas. For example, <code>utm_source, utm_medium</code>."
msgstr "En la versión premium, puedes especificar parámetros de excepción separados por comas. Por ejemplo, <code>utm_source, utm_medium</code>."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:891 class-aurora-heatmap-basic.php:897
msgid "Except for the following comma-separated parameters:"
msgstr "Excepto para los siguientes parámetros separados por comas:"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:883 class-aurora-heatmap-basic.php:889
msgid "Integrated display"
msgstr "Visualización integrada"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:810
msgid "Advanced URL Optimization"
msgstr "Optimización avanzada de URL"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:809
msgid "URL Optimization"
msgstr "Optimización de URL"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1012
msgid "Whether to distinguish <code>#top</code> from <code>https://example.com/?p=123#top</code>."
msgstr "Si se debe distinguir <code>#top</code> de <code>https://ejemplo.com/?p=123#top</code>."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1026
msgid "Whether to distinguish <code>utm_source=google</code>, <code>utm_medium=organic</code>, etc. from <code>https://example.com/?p=123&utm_source=google&utm_medium=organic</code>."
msgstr "Si se debe distinguir <code>utm_source=google</code>, <code>utm_medium=organic</code>, etc., de <code>https://ejemplo.com/?p=123&utm_source=google&utm_medium=organic</code>."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1040 class-aurora-heatmap-basic.php:1165
msgid "Counted High accuracy mode data will remain as set, but standard mode data will be deleted. This cannot be restored."
msgstr "Los datos contados del modo de alta precisión permanecerán como se establecieron, pero los datos del modo estándar se eliminarán. Esto no se puede restaurar."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:990
msgid "The default is the latest 3,000 points. Adjust according to server performance."
msgstr "El valor por defecto son los últimos 3.000 puntos. Ajústalo de acuerdo al rendimiento del servidor."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:986
msgid "Number of drawing points"
msgstr "Número de puntos de dibujo"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:874
msgid "1000"
msgstr "1000"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:873
msgid "3000"
msgstr "3000"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:872
msgid "10000"
msgstr "10000"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:871
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"

#: class-aurora-heatmap-list.php:117 class-aurora-heatmap-list.php:149
msgctxt "List_Table"
msgid "Mobile Attention"
msgstr "Atención en móvil"

#: class-aurora-heatmap-list.php:116 class-aurora-heatmap-list.php:148
msgctxt "List_Table"
msgid "Mobile Breakaway"
msgstr "Separación en móvil"

#: class-aurora-heatmap-list.php:115 class-aurora-heatmap-list.php:147
msgctxt "List_Table"
msgid "Mobile Click"
msgstr "Clic en móvil"

#: class-aurora-heatmap-list.php:114 class-aurora-heatmap-list.php:146
msgctxt "List_Table"
msgid "PC Attention"
msgstr "Atención en PC"

#: class-aurora-heatmap-list.php:113 class-aurora-heatmap-list.php:145
msgctxt "List_Table"
msgid "PC Breakaway"
msgstr "Separación en PC"

#: class-aurora-heatmap-list.php:112 class-aurora-heatmap-list.php:144
msgctxt "List_Table"
msgid "PC Click"
msgstr "Clic en PC"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:940
msgid "For high accuracy, data of conditions narrowed down from the standard is saved."
msgstr "Para una alta precisión, se guardan los datos de las condiciones reducidas al estándar."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:939
msgid "The default is high accuracy. If the count is not enough, try the standard mode."
msgstr "El valor por defecto es alta precisión. Si el recuento no es suficiente, prueba el modo estándar."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:748
msgid "Search page"
msgstr "Buscar página"

#. Translators: JSON Object format to freemius override_i18n. Example for
#. '{"yee-haw": "Yee-haw"}'. See
#. https://github.com/Freemius/wordpress-sdk/blob/master/includes/i18n.php .
#: aurora-heatmap.php:51
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:710
msgid "At the 90 display position, 10% of users have left."
msgstr "La posición de la pantalla en 90, indica que el 10% de los usuarios se ha ido."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:720
msgid "Yellow indicates the strongest reaction."
msgstr "El amarillo indica la reacción más fuerte."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:719
msgid "Attention heatmap determines where the user is watching."
msgstr "El mapa de calor de atención determina dónde está mirando el usuario."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:709
msgid "Breakaway heatmap determines how far the page has been read."
msgstr "El mapa de calor de separación determina hasta qué punto se ha leído la página."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:700
msgid "You can find interesting places, text selection, lead wire functions, and false clicks that impair the user experience."
msgstr "Puedes encontrar lugares interesantes, selección de texto, funciones de cables conductores y clics falsos que perjudican la experiencia del usuario."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:699
msgid "Click heatmap shows where a user clicks the mouse, or where it is tapped on mobile."
msgstr "El mapa de calor de clics muestra dónde un usuario hace clic con el mouse o dónde se toca en el dispositivo móvil."

#. translators: %s: Your Profile.
#: aurora-heatmap.php:68
msgctxt "Free Plan"
msgid "Restart the user registration"
msgstr "Reiniciar el registro de usuario"

#. translators: %s: Your Profile.
#: aurora-heatmap.php:67
msgctxt "Free Plan"
msgid "Change the email address of <a href=\"profile.php\">%s</a> and restart the user registration with the following button."
msgstr "Cambia la dirección de correo electrónico de <a href=\"profile.php\">%s</a> y reinicia el registro de usuario desde el botón a continuación."

#: aurora-heatmap.php:65
msgctxt "Free Plan"
msgid "If you can't receive authentication email"
msgstr "Si no puedes recibir el correo electrónico de identificación"

#: aurora-heatmap.php:63
msgctxt "Free Plan"
msgid "<b>Delete</b> the premium version plugin."
msgstr "<b>Elimina</b> la versión premium del plugin."

#: aurora-heatmap.php:62
msgctxt "Free Plan"
msgid "<b>Install</b> / <b>activate</b> <a href=\"plugin-install.php?s=aurora-heatmap&amp;tab=search&amp;type=term\">the free version</a> plugin."
msgstr "<b>Instala</b> y <b>activa</b> la <a href=\"plugin-install.php?s=aurora-heatmap&amp;tab=search&amp;type=term\">versión gratuita</a> del plugin."

#: aurora-heatmap.php:61
msgctxt "Free Plan"
msgid "<b>Stop</b> the premium version plugin."
msgstr "<b>Desactiva</b> la versión premium del plugin."

#: aurora-heatmap.php:60
msgctxt "Free Plan"
msgid "Migrate data to the free version"
msgstr "Migra los datos a la versión gratuita"

#: aurora-heatmap.php:58
msgctxt "Free Plan"
msgid "It is also possible to take over the current data."
msgstr "También es posible hacerse cargo de los datos actuales."

#: aurora-heatmap.php:57
msgctxt "Free Plan"
msgid "However, it is not possible to update to the latest version of the premium version, so we recommend that you replace the WordPress.org plugin directory with the free version."
msgstr "Sin embargo, no es posible actualizar a la última versión de la versión premium, por lo que te recomendamos que la reemplaces con la versión gratuita del directorio de plugins de WordPress.org."

#: aurora-heatmap.php:56
msgctxt "Free Plan"
msgid "The license has expired, but the free plan can still be used."
msgstr "La licencia ha caducado, pero el plan gratuito aún se puede utilizar."

#. translators: %1$s: URL of Upgrade in this plugin. %2$s: URL of Aurora
#. Heatmap Plugin on the WordPress.org. %3$s: URL of Help in this plugin.
#: aurora-heatmap.php:55
msgctxt "Free Plan"
msgid "About the free plan"
msgstr "Acerca del plan gratuito"

#. translators: %1$s: URL of Upgrade in this plugin. %2$s: URL of Aurora
#. Heatmap Plugin on the WordPress.org. %3$s: URL of Help in this plugin.
#: aurora-heatmap.php:54
msgctxt "Free Plan"
msgid "To use the latest version, we recommend the <a href=\"%1$s\">lisense agreement</a> or the <a href=\"%2$s\">free version</a>. See the <a href=\"%3$s\">help</a> for details."
msgstr "Para usar la última versión, recomendamos leer el <a href=\"%1$s\">acuerdo de licencia</a> o la <a href=\"%2$s\">versión gratuita</a>. Consulta la <a href=\"%3$s\">ayuda</a> para más detalles."

#: aurora-heatmap.php:52
msgctxt "Free Plan"
msgid "Due to unlicensed or expired licenses, the premium version features, including <b>premium version plugin updates</b>, are limited."
msgstr "Debido a no tener licencias o tenerlas vencidas, las características de la versión premium, incluidas las <b>actualizaciones del plugin de la versión premium</b>, están limitadas."

#: class-aurora-heatmap-list.php:62 class-aurora-heatmap-list.php:111
#: class-aurora-heatmap-list.php:143
msgctxt "List_Table"
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: class-aurora-heatmap-list.php:175
msgctxt "List_Table"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1040 class-aurora-heatmap-basic.php:1165
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1022
msgid "URL parameter"
msgstr "Parámetro de URL"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1008
msgid "URL hash"
msgstr "Hash de URL"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:1000
msgid "Count bar"
msgstr "Barra de recuento"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:935
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:982
msgid "Display settings"
msgstr "Ajustes de visualización"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:979
msgid "Bulk data deletion"
msgstr "Borrado de datos en lotes"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:979
msgid "Are you sure you want to delete all the heatmap data?"
msgstr "¿Seguro de que quieres borrar todos los datos de mapas de calor?"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:926
msgid "Retension period"
msgstr "Periodo de retención"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:922
msgid "Data settings"
msgstr "Ajustes de los datos"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:884 class-aurora-heatmap-basic.php:895
msgid "Individual display"
msgstr "Visualización individual"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:879
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:878
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:862
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:861
msgid "High accuracy"
msgstr "Alta precisión"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:857
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:856
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:855
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:839
msgid "<b>Delete</b> the free version plugin."
msgstr "<b>Borra</b> la versión gratuita del plugin."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:838
msgid "<b>User registration</b> / <b>license agreement</b> / <b>update plugin</b>."
msgstr "<b>Regístrate,</b> <b>acepta el acuerdo de licencia </b> y <b>actualiza el plugin</b>."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:837
msgid "<b>Install</b> / <b>activate</b> the installer."
msgstr "<b>Instala</b> y <b>activa</b> el instalador."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:836
msgid "<b>Stop</b> the free version plugin."
msgstr "<b>Desactiva</b> la versión gratuita del plugin."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:835
msgid "<a href=\"https://market.seous.info/aurora-heatmap/premium\">Get the installer</a> of the premium version plugin."
msgstr "<a href=\"https://market.seous.info/aurora-heatmap/premium\">Obtén el instalador</a> de la versión premium del plugin."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:833
msgid "Migrate data to the premium version"
msgstr "Migrar los datos a la versión premium"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:821
msgid "<b>*</b> The free plan is a premium version with no license or expired."
msgstr "<b>*</b> El plan gratuito es una versión premium sin licencia ni caducidad."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:812
msgid "Update to the Latest Version"
msgstr "Actualizar a la última versión"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:811
msgid "Extended Retension Period (6 months)"
msgstr "Periodo de retención extendido (6 meses)"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:438 class-aurora-heatmap-basic.php:807
msgid "Attention Heatmap"
msgstr "Mapas de calor de atención"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:437 class-aurora-heatmap-basic.php:806
msgid "Breakaway Heatmap"
msgstr "Mapas de calor de separación"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:436 class-aurora-heatmap-basic.php:689
#: class-aurora-heatmap-basic.php:805
msgid "Click Heatmap"
msgstr "Mapas de calor de clics"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:804
msgid "Priority Email Support"
msgstr "Soporte prioritario por correo electrónico"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:792
msgid "Standard Plan"
msgstr "Plan estándar"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:791
msgid "Free Plan"
msgstr "Plan gratuito"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:788
msgid "Premium Version"
msgstr "Versión premium"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:787
msgid "Free Version"
msgstr "Versión gratuita"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:782
msgid "Features comparison"
msgstr "Comparación de características"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:777
msgid "If you like this plugin, please consider upgrading!"
msgstr "Si te gusta este plugin, por favor, ¡considera actualizar!"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:775
msgid "<b>Aurora Heatmap</b> has a premium version with extended features."
msgstr "<b>Aurora Heatmap</b> tiene una versión Premium con características ampliadas."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:738
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:737
msgid "PC"
msgstr "PC"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:643
msgid "Deleted heatmap data."
msgstr "Datos de mapas de calor borrados."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:639
msgid "Updated options."
msgstr "Opciones actualizadas."

#: class-aurora-heatmap-basic.php:741
msgid "Attention"
msgstr "Atención"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:740
msgid "Breakaway"
msgstr "Separación"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:739
msgid "Click"
msgstr "Clic"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:470
msgid "Premium Version Information"
msgstr "Información de la versión premium"

#: class-aurora-heatmap-basic.php:465
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: aurora-heatmap.php:26
msgid "Fail to activate. Another version of Aurora Heatmap is already active."
msgstr "Error al activar. Otra versión de Aurora Heatmap ya está activa."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://seous.info/"
msgstr "https://seous.info/"

#. Author of the plugin
msgid "R3098"
msgstr "R3098"

#. Description of the plugin
#: aurora-heatmap.php:47
msgid "Beautiful like an aurora! A simple WordPress heatmap that can be completed with just a plugin."
msgstr "¡Hermoso como una aurora! Un simple mapa de calor para WordPress que se puede completar con solo un plugin."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://market.seous.info/aurora-heatmap"
msgstr "https://market.seous.info/aurora-heatmap"

#. Plugin Name of the plugin
#: aurora-heatmap.php:46 class-aurora-heatmap-basic.php:411
#: class-aurora-heatmap-basic.php:412 class-aurora-heatmap-basic.php:625
msgid "Aurora Heatmap"
msgstr "Aurora Heatmap"