# Translation of Plugins - Advanced Product Fields (Product Addons) for WooCommerce - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Product Fields (Product Addons) for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 12:00:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Product Fields (Product Addons) for WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: includes/classes/class-fields.php:106
msgid "Calculation"
msgstr "Cálculo"

#: views/admin/field.php:122
msgid "Should this field be repeated multiple times either by a button or quantity input box?"
msgstr "¿Debería repetirse varias veces este campo mediante un botón o una caja de introducción de cantidad?"

#: views/admin/field.php:121
msgid "Repeat field"
msgstr "Repetir campo"

#: includes/classes/class-fields.php:345 includes/classes/class-fields.php:353
msgid "Enter your text here. Do you need to add shortcodes & HTML? Consider upgrading to our Pro version."
msgstr "Introduce aquí tu texto. ¿Necesitas añadir shortcodes y HTML? Plantéate actualizar a nuestra versión Pro."

#: includes/classes/class-fields.php:344 includes/classes/class-fields.php:352
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: includes/classes/class-fields.php:454 includes/classes/class-fields.php:465
msgid "false"
msgstr "falso"

#: includes/classes/class-fields.php:454 includes/classes/class-fields.php:465
msgid "true"
msgstr "verdadero"

#. translators: %s points to the field's label as given in the admin settings
#: includes/controllers/class-product-controller.php:170
msgid "The field \"%s\" is required."
msgstr "El campo «%s» es obligatorio."

#: includes/controllers/class-product-controller.php:150
msgid "Error adding product to cart."
msgstr "Error al añadir el producto al carrito."

#: includes/classes/class-conditions.php:184
msgid "Product attribute"
msgstr "Atributo del producto"

#: includes/classes/class-conditions.php:195
msgid "Product tag"
msgstr "Etiqueta del producto"

#: includes/classes/class-fields.php:131
msgid "Content: image"
msgstr "Contenido: imagen"

#: includes/classes/class-fields.php:61
msgid "Content: paragraph"
msgstr "Contenido: párrafo"

#: includes/classes/class-fields.php:136
msgid "Layout: section"
msgstr "Diseño: sección"

#: views/admin/help-modal.php:8
msgid "View help"
msgstr "Ver la ayuda"

#: views/admin/settings/types.php:16
msgid " (Pro only)"
msgstr " (Solo Pro)"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:247
msgid "\"Add to cart\" button text"
msgstr "Texto del botón «Añadir al carrito»"

#. translators: see
#. https://developer.wordpress.org/reference/functions/human_time_diff
#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:50
msgid "%s ago"
msgstr "%s atrás"

#: views/admin/settings/true-false.php:8
msgid "(Pro only)"
msgstr "(Solo Pro)"

#: views/admin/layout.php:25
msgid "Above the field"
msgstr "Encima del campo"

#: views/admin/layout.php:47
msgid "Add a *-symbol next to required fields."
msgstr "Añadir el símbolo * para los campos obligatorios."

#: views/admin/conditions.php:23
msgid "Add a set of rules to determine when this field group should appear."
msgstr "Añadir un conjunto de reglas para determinar cuándo debe aparecer este grupo de campos."

#: class-wapf.php:80 views/admin/cpt-list-table.php:12
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: class-wapf.php:81
msgid "Add New Product Field Group"
msgstr "Añadir nuevo grupo de campos en el producto"

#: views/admin/settings/conditionals.php:48
msgid "Add new rule group"
msgstr "Añadir nuevo grupo de reglas"

#: views/admin/settings/options.php:51
msgid "Add option"
msgstr "Añadir opción"

#: includes/classes/class-fields.php:311
msgid "Add the options for this select list."
msgstr "Añade las opciones para esta lista de selección."

#: views/admin/conditions.php:28
msgid "Add your first rule"
msgstr "Añade tu primer regla"

#: includes/classes/class-fields.php:172 includes/classes/class-fields.php:193
#: includes/classes/class-fields.php:214 includes/classes/class-fields.php:258
#: includes/classes/class-fields.php:280 includes/classes/class-fields.php:301
#: views/admin/settings/options.php:19
msgid "Adjust pricing"
msgstr "Ajustar precio"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:219
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: views/admin/conditions.php:78 views/admin/settings/conditionals.php:41
msgid "And"
msgstr "Y"

#: includes/classes/class-woocommerce-service.php:112
msgid "any"
msgstr "cualquiera"

#: includes/classes/class-fields.php:188 includes/classes/class-fields.php:209
#: includes/classes/class-fields.php:241 includes/classes/class-fields.php:274
#: includes/classes/class-fields.php:296
msgid "Appears within the input field"
msgstr "Aparece dentro del campo de entrada"

#: includes/classes/class-conditions.php:110
msgid "Authentication"
msgstr "Identificación"

#: views/admin/layout.php:26 views/admin/layout.php:38
msgid "Below the field"
msgstr "Debajo del campo"

#: views/admin/layout.php:37
msgid "Below the label"
msgstr "Debajo de la etiqueta"

#: views/admin/layout.php:54
msgid "Change product image"
msgstr "Cambiar imagen del producto"

#: includes/classes/class-fields.php:51
msgid "Checkboxes"
msgstr "Casillas de verificación"

#: includes/classes/class-fields.php:161
msgid "Checked"
msgstr "Marcado"

#: views/frontend/fields/select.php:15
msgid "Choose an option"
msgstr "Elige una opción"

#: includes/classes/class-fields.php:81
msgid "Color swatches"
msgstr "Muestras de color"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:152
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#. Description of the plugin
#: advanced-product-fields-for-woocommerce.php
msgid "Customize WooCommerce product pages with powerful and intuitive fields ( = product add-ons)."
msgstr "Personaliza las páginas de productos de WooCommerce con campos potentes e intuitivos ( = complementos de productos)."

#: includes/classes/class-fields.php:71
#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:18
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/classes/class-fields.php:166 includes/classes/class-fields.php:181
#: includes/classes/class-fields.php:202 includes/classes/class-fields.php:234
#: includes/classes/class-fields.php:267 includes/classes/class-fields.php:289
msgid "Default value"
msgstr "Valor por defecto"

#: views/admin/settings/conditionals.php:40
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#. translators: post title
#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:134
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Borrar &#8220;%s&#8221; permanentemente"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:135
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: includes/classes/class-fields.php:156
msgid "Displays text alongside the checkbox."
msgstr "Muestra el texto junto a la casilla de verificación."

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:155
#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:225
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:112
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#. translators: post title
#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:111
msgid "Duplicate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Duplicar &#8220;%s&#8221;"

#: includes/classes/class-fields.php:31
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/classes/class-fields.php:322
msgid "Each option is a checkbox."
msgstr "Cada opción es una casilla de verificación."

#: includes/classes/class-fields.php:334
msgid "Each option is a radio button."
msgstr "Cada opción es un botón de radio."

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:104
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#. translators: post title
#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:103
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#8220;%s&#8221;"

#: class-wapf.php:82
msgid "Edit Product Field Group"
msgstr "Editar grupo de campos del producto"

#: class-wapf.php:79
msgid "Field Group"
msgstr "Grupo de campos"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:190
msgid "Field group layout settings"
msgstr "Ajustes de diseño del grupo de campos"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:17
msgid "Fields"
msgstr "Campos"

#: includes/classes/class-fields.php:66
msgid "File upload"
msgstr "Subir archivo"

#: includes/classes/class-fields.php:432
msgid "Flat fee (not quantity-based)"
msgstr "Tarifa plana (no basada en la cantidad)"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:122
msgid "Global fields"
msgstr "Campos globales"

#: views/frontend/product-totals.php:19
msgid "Grand total"
msgstr "Total general"

#: includes/classes/class-fields.php:76
msgid "Image swatches"
msgstr "Muestras de imagen"

#: views/admin/settings/options.php:54 views/admin/settings/pricing.php:42
msgid "Important note about pricing"
msgstr "Nota importante acerca del precio"

#: includes/classes/class-conditions.php:159
msgid "In list"
msgstr "En la lista"

#: views/admin/layout.php:34
msgid "Instruction position"
msgstr "Posición de la instrucción"

#: views/admin/field.php:89
msgid "Instructions"
msgstr "Instrucciones"

#: views/admin/field.php:90
msgid "Instructions can be used to display extra information near the field. Keep it short."
msgstr "Las instrucciones pueden usarse para mostrar información adicional cerca del campo. Se breve."

#: includes/classes/class-conditions.php:139
msgid "Is equal to"
msgstr "Es igual a"

#: includes/classes/class-conditions.php:69
msgid "Is not checked"
msgstr "No está marcado"

#: includes/classes/class-conditions.php:68
msgid "Is checked"
msgstr "Está marcado"

#: includes/classes/class-conditions.php:149
msgid "Is not equal to"
msgstr "No es igual a"

#: views/admin/field.php:79
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: views/admin/layout.php:22
msgid "Label position"
msgstr "Posición de la etiqueta"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:65
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:190
#: includes/controllers/class-admin-controller.php:436
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"

#: includes/classes/class-conditions.php:114
msgid "Logged in"
msgstr "Conectado"

#: views/admin/layout.php:46
msgid "Mark required fields"
msgstr "Marcar como campos obligatorios"

#: includes/classes/class-fields.php:252
msgid "Maximum value"
msgstr "Valor máximo"

#: includes/classes/class-fields.php:155
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: includes/classes/class-fields.php:246
msgid "Minimum value"
msgstr "Valor mínimo"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:60
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programación perdida"

#. translators: post title
#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:144
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Mover &#8220;%s&#8221; a la papelera"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:188
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: class-wapf.php:83
msgid "New Field Group"
msgstr "Nuevo grupo de campos"

#: views/admin/settings/pricing.php:21 views/admin/settings/true-false.php:19
msgid "No"
msgstr "No"

#: class-wapf.php:86
msgid "No Field Groups found"
msgstr "No se han encontrado grupos de campos"

#: class-wapf.php:87
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "No se han encontrado grupos de campos en la papelera"

#: includes/classes/class-fields.php:253
msgid "No maximum"
msgstr "No hay máximo"

#: includes/classes/class-fields.php:247
msgid "No minimum"
msgstr "No hay mínimo"

#: views/admin/settings/options.php:32
msgid "No price change"
msgstr "El precio no cambia"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:181
msgid "No Product Field Groups found."
msgstr "No se han encontrado grupos de campos del producto."

#: includes/classes/class-conditions.php:168
msgid "Not in list"
msgstr "Fuera de la lista"

#: includes/classes/class-conditions.php:118
msgid "Not logged in"
msgstr "Desconectado"

#: includes/classes/class-fields.php:26
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: views/admin/settings/options.php:16
msgid "Option label"
msgstr "Etiqueta de la opción"

#: includes/classes/class-fields.php:310 includes/classes/class-fields.php:321
#: includes/classes/class-fields.php:333
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: views/frontend/product-totals.php:15
msgid "Options total"
msgstr "Total de las opciones"

#: views/admin/conditions.php:33 views/admin/conditions.php:86
#: views/admin/settings/conditionals.php:45
msgid "Or"
msgstr "O"

#: includes/classes/class-fields.php:187 includes/classes/class-fields.php:208
#: includes/classes/class-fields.php:240 includes/classes/class-fields.php:273
#: includes/classes/class-fields.php:295
msgid "Placeholder text"
msgstr "Texto del marcador de posición"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:87
msgid "Please add a field group title first."
msgstr "Por favor, añade primero el título del grupo de campos."

#: views/admin/settings/options.php:20
msgid "Pricing amount"
msgstr "Cantidad del precio"

#: includes/classes/class-conditions.php:131
#: includes/classes/class-conditions.php:135
#: includes/classes/class-helper.php:30
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: includes/classes/class-conditions.php:189
msgid "Product category"
msgstr "Categoría del producto"

#: views/frontend/product-totals.php:11
msgid "Product total"
msgstr "Total del producto"

#: class-wapf.php:78 includes/controllers/class-admin-controller.php:560
msgid "Product Field Groups"
msgstr "Grupos de campos del producto"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:224
msgid "Product field settings"
msgstr "Ajustes de campo del producto"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:262
msgid "Product fields"
msgstr "Campos del producto"

#: includes/classes/class-conditions.php:201
msgid "Product type"
msgstr "Tipo de producto"

#: includes/classes/class-conditions.php:178
msgid "Product variation"
msgstr "Variación del producto"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:57
#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:222
msgid "Published"
msgstr "Publicado"

#: includes/classes/class-fields.php:433
msgid "Quantity based flat fee (Pro only)"
msgstr "Tarifa plana basada en la cantidad (solo Pro)"

#: includes/classes/class-fields.php:56
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botones de radio"

#: includes/classes/class-html.php:195
msgid "required"
msgstr "necesario"

#: views/admin/field.php:97
msgid "Required"
msgstr "Necesario"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:125
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#. translators: post title
#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:124
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Restaurar &#8220;%s&#8221; de la papelera"

#: views/admin/conditions.php:21
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:62
msgid "Scheduled"
msgstr "Programado"

#: includes/classes/class-conditions.php:142
#: includes/classes/class-conditions.php:152
#: includes/classes/class-conditions.php:162
#: includes/classes/class-conditions.php:171
msgid "Search a product..."
msgstr "Buscar un producto..."

#: class-wapf.php:85
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Buscar grupo de campos"

#: includes/classes/class-fields.php:41
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: views/admin/field.php:98
msgid "Select \"yes\" if the field should require input from the user."
msgstr "Selecciona «Sí» si el campo debe ser introducido por el usuario."

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:251
#: includes/controllers/class-product-controller.php:121
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opciones"

#: views/admin/settings/options.php:22
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:121
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/classes/class-fields.php:173 includes/classes/class-fields.php:194
#: includes/classes/class-fields.php:215 includes/classes/class-fields.php:259
#: includes/classes/class-fields.php:281 includes/classes/class-fields.php:302
msgid "Should the price of the product or cart change when the user interacts with this field?"
msgstr "¿El precio del producto o del carrito debe cambiar cuando el usuario interactúa con este campo?"

#: views/admin/layout.php:55
msgid "Should the product image change when options are selected?"
msgstr "¿La imagen del producto debe cambiar cuando se seleccionan las opciones?"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:229
msgid "Show in cart"
msgstr "Mostrar en el carrito"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:238
msgid "Show on checkout"
msgstr "Mostrar en la finalización de compra"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:233
msgid "Show on customer's cart page."
msgstr "Mostrar en la página del carrito del cliente."

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:242
msgid "Show on the checkout page."
msgstr "Mostrar en la página de finalizar compra."

#. Author of the plugin
#: advanced-product-fields-for-woocommerce.php
msgid "StudioWombat"
msgstr "StudioWombat"

#: includes/classes/class-fields.php:16
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: includes/classes/class-fields.php:86
msgid "Text swatches"
msgstr "Muestras de texto"

#: includes/classes/class-fields.php:167 includes/classes/class-fields.php:182
#: includes/classes/class-fields.php:203 includes/classes/class-fields.php:235
#: includes/classes/class-fields.php:268 includes/classes/class-fields.php:290
msgid "The pre-set value of the field when the page loads."
msgstr "El valor preajustado del campo cuando se carga la página."

#: views/admin/field.php:80
msgid "This is the label that is shown next to the field."
msgstr "Esta es la etiqueta que se muestra al lado del campo."

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:15
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:145
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:228
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: includes/classes/class-fields.php:46
msgid "True/False"
msgstr "Verdadero/Falso"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:16 views/admin/field.php:70
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/classes/class-fields.php:162
msgid "Unchecked"
msgstr "Desmarcado"

#: views/admin/settings/options.php:17
msgid "Unique key"
msgstr "Clave única"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:39
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"

#: includes/classes/class-fields.php:36
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/classes/class-conditions.php:106
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: includes/classes/class-conditions.php:124
msgid "User role"
msgstr "Perfil de usuario"

#: includes/classes/class-conditions.php:21
#: includes/classes/class-conditions.php:31
#: includes/classes/class-conditions.php:41
#: includes/classes/class-conditions.php:53
#: includes/classes/class-conditions.php:63
msgid "Value contains (Pro only)"
msgstr "El valor contiene (solo Pro)"

#: includes/classes/class-conditions.php:18
#: includes/classes/class-conditions.php:28
#: includes/classes/class-conditions.php:38
#: includes/classes/class-conditions.php:48
#: includes/classes/class-conditions.php:60
#: includes/classes/class-conditions.php:75
#: includes/classes/class-conditions.php:83
#: includes/classes/class-conditions.php:91
msgid "Value is any value"
msgstr "El valor es cualquier valor"

#: includes/classes/class-conditions.php:17
#: includes/classes/class-conditions.php:27
#: includes/classes/class-conditions.php:37
#: includes/classes/class-conditions.php:47
#: includes/classes/class-conditions.php:59
#: includes/classes/class-conditions.php:74
#: includes/classes/class-conditions.php:82
#: includes/classes/class-conditions.php:90
msgid "Value is empty"
msgstr "El valor está vacío"

#: includes/classes/class-conditions.php:19
#: includes/classes/class-conditions.php:29
#: includes/classes/class-conditions.php:39
#: includes/classes/class-conditions.php:49
#: includes/classes/class-conditions.php:61
#: includes/classes/class-conditions.php:76
#: includes/classes/class-conditions.php:84
#: includes/classes/class-conditions.php:92
msgid "Value is equal to"
msgstr "El valor es igual a"

#: includes/classes/class-conditions.php:51
msgid "Value is greater than"
msgstr "El valor es mayor que"

#: includes/classes/class-conditions.php:52
msgid "Value is lesser than"
msgstr "El valor es menor que"

#: includes/classes/class-conditions.php:20
#: includes/classes/class-conditions.php:30
#: includes/classes/class-conditions.php:40
#: includes/classes/class-conditions.php:50
#: includes/classes/class-conditions.php:62
#: includes/classes/class-conditions.php:77
#: includes/classes/class-conditions.php:85
#: includes/classes/class-conditions.php:93
msgid "Value is not equal to"
msgstr "El valor no es igual a"

#: class-wapf.php:84
msgid "View Field Group"
msgstr "Ver grupo de campos"

#: views/admin/field.php:71
msgid "What type of field should this be?"
msgstr "¿Qué tipo de campo debería ser este?"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:234
msgid "When a user has filled out your fields, should they be summarized on their cart page after adding the product to their cart?"
msgstr "Cuando un usuario ha completado los campos, ¿deberían resumirse en la página de carrito después de agregar el producto al carrito?"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:243
msgid "When a user has filled out your fields, should they be summarized on their checkout page?"
msgstr "Cuando un usuario ha completado los campos, ¿deberían resumirse en la página de pago?"

#: views/admin/layout.php:35
msgid "Where should the instructions be positioned?"
msgstr "¿Dónde deben colocarse las instrucciones?"

#: views/admin/layout.php:23
msgid "Where should the label be positioned in relation to the field?"
msgstr "¿Dónde debe colocarse la etiqueta en relación con el campo?"

#: views/admin/settings/attributes.php:14
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: views/admin/field.php:141
msgid "Wrapper attributes"
msgstr "Atributos de la envoltura"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:52
msgid "Y/m/d"
msgstr "A/m/d"

#: includes/classes/class-wapf-list-table.php:42
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "A/m/d g:i:s a"

#: views/admin/settings/pricing.php:21 views/admin/settings/true-false.php:19
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: includes/classes/class-fields.php:435
msgid "Percentage based (Pro only)"
msgstr "Basado en porcentaje (solo Pro)"

#: includes/controllers/class-admin-controller.php:250
msgid "When a product has custom fields, what should the \"add to cart\" button say?"
msgstr "Cuando un producto tiene campos personalizados ¿qué debería decir el botón de «añadir al carrito»?"

#: includes/classes/class-fields.php:226
msgid "Integer"
msgstr "Entero"

#: includes/classes/class-fields.php:227
msgid "Integer & decimals"
msgstr "Números enteros y decimales"